Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




1 Samuel 4:15 - Biblia Spanish Sagradas Escrituras

Era ya Elí de edad de noventa y ocho años, y sus ojos se habían oscurecido, de modo que no podía ver.

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Era ya Elí de edad de noventa y ocho años, y sus ojos se habían oscurecido, de modo que no podía ver.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

quien tenía noventa y ocho años de edad y ya estaba ciego,

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

él tenía entonces noventa y ocho años, su mirada estaba fija y ya no veía.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Y Elí tenía ya noventa y ocho años de edad, y sus ojos estaban ya fijos, pues no podía ver.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Contaba Elí noventa y ocho años; tenía los ojos inmóviles y no podía ver.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y Elí tenía noventa y ocho años, y sus ojos ya se habían oscurecido, de modo que no podía ver.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



1 Samuel 4:15
5 Referans Kwoze  

Y aconteció que cuando Isaac envejeció, y sus ojos se oscurecieron de vista, llamó a Esaú, su hijo el mayor, y le dijo: Mi hijo. Y él respondió: Heme aquí.


Y la mujer de Jeroboam lo hizo así; y se levantó, y fue a Silo, y vino a casa de Ahías. Y Ahías ya no podía ver, que sus ojos se habían oscurecido a causa de su vejez.


Los días de nuestra edad son setenta años; y de los más valientes, ochenta años, y su fortaleza es molestia y trabajo; porque es cortado presto, y volamos.


Y aconteció un día, que estando Elí acostado en su aposento, cuando sus ojos comenzaban a oscurecerse, que no podía ver,


Y cuando Elí oyó el estruendo de la gritería, dijo: ¿Qué estruendo de alboroto es éste? Y aquel hombre vino aprisa, y dio las nuevas a Elí.