Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Sofonías 3:1 - Biblia Castilian 2003

¡Ay de la rebelde, de la contaminada, de la ciudad opresora!

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

¡Ay de la ciudad rebelde y contaminada y opresora!

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

¡Qué aflicción le espera a la rebelde y contaminada Jerusalén, la ciudad de violencia y crimen!

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

¡Ay de la rebelde, de la manchada, de la ciudad opresora!

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

¡Ay de la ciudad opresora, rebelde y contaminada!

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

¡Ay de la rebelde, de la contaminada, de la ciudad opresora!

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

¡Ay de la ciudad ensuciada y contaminada y opresora!

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Sofonías 3:1
17 Referans Kwoze  

Por eso, as dice el Santo de Israel: 'Ya que rechazáis esta palabra, confiáis en lo torcido y tortuoso y en ello os apoyáis,


La vi a de Yahveh Sebaot es la casa de Israel; y los hombres de Judá el plantel de sus delicias. Esperaba justicia y mirad: ¡iniquidad! Esperaba honradez y mirad: ¡lamentos!


prevaricar y renegar de Yahveh, apartarnos de seguir a nuestro Dios, tratar de opresión y rebeld a, concebir y musitar palabras mentirosas;


Sus telas no sirven de vestido, ni sus obras valen para cubrir; sus acciones son malvadas y hay hechos violentos en sus manos.


Pero tus ojos y tu corazón sólo piensan en tus ganancias, en derramar sangre inocente, en ejercer opresión y violencia.


Pero este pueblo tiene un corazón terco y rebelde; dieron media vuelta y se fueron


Pues as dice Yahveh Sebaot: Talad sus árboles, alzad contra Jerusalén un terraplén. Es la ciudad que ha de ser castigada; todo en ella es opresión.


Como en un pozo mana el agua, as en ella mana la maldad: violencia y ruina se escuchan en ella, ante m hay siempre dolores y llagas.


El pueblo de la tierra hace extorsión, comete robos, oprime al pobre y al indigente y veja al forastero sin razón alguna'.


En ti se desprecia al padre y a la madre, en medio de ti se hace violencia al forastero, en ti se oprime al huérfano y a la viuda.


te han tra do estas cosas, por haber practicado la prostitución con las naciones y por haberte contaminado con sus dolos.


Le quitará el buche con el plumaje y lo arrojará junto al altar, al lado de oriente, en el lugar para las cenizas.


Proclamad en los palacios de Asdod y en los palacios del pa s de Egipto y decid: 'Congregaos en el monte de Samar a y mirad sus enormes desórdenes y cuántas opresiones en su interior'.


Escuchad esta palabra, vacas de Basán, que estáis en el monte de Samar a, que oprim s a los indigentes, maltratáis a los pobres y dec ais a vuestros maridos: '¡Traed acá! ¡Bebamos!'.


Si codician campos, los roban; si casas, se apoderan de ellas. Hacen violencia al due o y a su casa, al hombre y a su propiedad.


A la viuda y al huérfano, al forastero y al pobre no oprimáis; no maquinéis en vuestros corazones el mal de unos contra otros'.


Me llegaré a vosotros para el juicio y seré un testigo irrefutable contra los hechiceros y adúlteros, contra los que juran en falso, contra los que defraudan el jornal del jornalero, avasallan a la viuda y al huérfano y oprimen al forastero mostrando as que no me temen - dice Yahveh Sebaot -.