Yahveh dijo a Moisés: '¿Por qué clamas a m ? Di a los israelitas que se pongan en marcha.
Salmos 99:6 - Biblia Castilian 2003 Moisés y Aarón entre sus sacerdotes, y Samuel con los que invocan su nombre. Invocaban al Se or, y él les respond a: Plis vèsyonBiblia Reina Valera 1960 Moisés y Aarón entre sus sacerdotes, Y Samuel entre los que invocaron su nombre; Invocaban a Jehová, y él les respondía. Biblia Nueva Traducción Viviente Moisés y Aarón estaban entre sus sacerdotes; Samuel también invocó su nombre. Clamaron al Señor por ayuda, y él les respondió. Biblia Católica (Latinoamericana) Moisés y Aarón eran sus sacerdotes, Samuel también invocaba su nombre: invocaban al Señor y él les respondía. La Biblia Textual 3a Edicion Moisés y Aarón entre sus sacerdotes, Y Samuel, entre los que invocan su Nombre, Invocaban a YHVH, y Él les respondía. Biblia Serafín de Ausejo 1975 Moisés y Aarón entre sus sacerdotes, y Samuel con los que invocan su nombre. Invocaban al Señor, y él les respondía: Biblia Reina Valera Gómez (2023) Moisés y Aarón entre sus sacerdotes, y Samuel entre los que invocaron su nombre; Invocaban a Jehová, y Él les respondía. |
Yahveh dijo a Moisés: '¿Por qué clamas a m ? Di a los israelitas que se pongan en marcha.
Entonces Moisés clamó a Yahveh y Yahveh le mostró un madero que él echó en el agua. Y el agua se volvió dulce. All dio Yahveh al pueblo una ley y un derecho, y all lo puso a prueba.
Moisés clamó a Yahveh, diciendo: '¿Qué haré yo con este pueblo? ¡Poco falta para que me apedreen!'.
A la ma ana siguiente dijo Moisés al pueblo: 'Habéis cometido un gran pecado; pero ahora voy a subir a Yahveh y quizá os consiga el perdón de vuestro pecado'.
Pero Yahveh me dijo: Ni aunque Moisés y Samuel estuvieran ante m, se volver a mi alma hacia este pueblo. Échalos de mi presencia y que se vayan.