Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Salmos 139:11 - Biblia Castilian 2003

Si dijera: 'Que me oculten, al menos, las tinieblas y por luz en torno a m sea la noche',

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Si dijere: Ciertamente las tinieblas me encubrirán; Aun la noche resplandecerá alrededor de mí.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Podría pedirle a la oscuridad que me ocultara, y a la luz que me rodea, que se convierta en noche;

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Sí digo entonces: '¡Que me oculten, al menos, las tinieblas y la luz se haga noche sobre mí!'

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Si digo: ¡Sórbanme las tinieblas, Y que la luz en torno a mí se haga como la noche!

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Si dijera: 'Que me oculten, al menos, las tinieblas y por luz en torno a mí sea la noche',

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Si dijere: Ciertamente las tinieblas me encubrirán; aun la noche resplandecerá alrededor de mí.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Salmos 139:11
8 Referans Kwoze  

Ella se levantó a medianoche, tomó a mi hijo de mi lado mientras tu sierva dorm a, y lo recostó en su regazo, y en mi regazo puso a su hijo muerto.


Libera al abismo de sus tinieblas, saca a la luz la oscuridad.


No hay tinieblas ni sombra donde se puedan ocultar los malhechores,


diciéndose: 'Yahveh no lo verá, el Dios de Jacob no se da cuenta'.


¡Ay de quienes esconden muy hondo, lejos de Yahveh, sus proyectos, y en las tinieblas realizan sus obras, diciendo: '¿Quién nos ve o quién nos conoce?'.


Se esconde uno en escondites, ¿y yo no lo veré? - oráculo de Yahveh -. El cielo y la tierra, ¿no los lleno yo? - oráculo de Yahveh -.