Ella se levantó a medianoche, tomó a mi hijo de mi lado mientras tu sierva dorm a, y lo recostó en su regazo, y en mi regazo puso a su hijo muerto.
Salmos 139:11 - Biblia Castilian 2003 Si dijera: 'Que me oculten, al menos, las tinieblas y por luz en torno a m sea la noche', Plis vèsyonBiblia Reina Valera 1960 Si dijere: Ciertamente las tinieblas me encubrirán; Aun la noche resplandecerá alrededor de mí. Biblia Nueva Traducción Viviente Podría pedirle a la oscuridad que me ocultara, y a la luz que me rodea, que se convierta en noche; Biblia Católica (Latinoamericana) Sí digo entonces:
'¡Que me oculten, al menos, las tinieblas
y la luz se haga noche sobre mí!' La Biblia Textual 3a Edicion Si digo: ¡Sórbanme las tinieblas, Y que la luz en torno a mí se haga como la noche! Biblia Serafín de Ausejo 1975 Si dijera: 'Que me oculten, al menos, las tinieblas y por luz en torno a mí sea la noche', Biblia Reina Valera Gómez (2023) Si dijere: Ciertamente las tinieblas me encubrirán; aun la noche resplandecerá alrededor de mí. |
Ella se levantó a medianoche, tomó a mi hijo de mi lado mientras tu sierva dorm a, y lo recostó en su regazo, y en mi regazo puso a su hijo muerto.
¡Ay de quienes esconden muy hondo, lejos de Yahveh, sus proyectos, y en las tinieblas realizan sus obras, diciendo: '¿Quién nos ve o quién nos conoce?'.
Se esconde uno en escondites, ¿y yo no lo veré? - oráculo de Yahveh -. El cielo y la tierra, ¿no los lleno yo? - oráculo de Yahveh -.