y David envió mensajeros a los de Yabés de Galaad para que les dijeran: 'Benditos seáis de Yahveh, por haber cumplido esta obra de misericordia con vuestro se or Saúl, dándole sepultura.
Rut 2:20 - Biblia Castilian 2003 Entonces Noem dijo a su nuera: '¡Bendito sea él de parte de Yahveh, que no niega su benevolencia ni a los vivos ni a los muertos!'. Y le a adió Noem: 'Ese hombre es pariente próximo nuestro y uno de los que tienen derecho a nuestro rescate'. Plis vèsyonBiblia Reina Valera 1960 Y dijo Noemí a su nuera: Sea él bendito de Jehová, pues que no ha rehusado a los vivos la benevolencia que tuvo para con los que han muerto. Después le dijo Noemí: Nuestro pariente es aquel varón, y uno de los que pueden redimirnos. Biblia Nueva Traducción Viviente —¡Que el Señor lo bendiga! —le dijo Noemí a su nuera—. Nos muestra su bondad no solo a nosotras, sino también a tu marido que murió. Ese hombre es uno de nuestros parientes más cercanos, uno de los redentores de nuestra familia. Biblia Católica (Latinoamericana) ¡Pero si el dueño de esos campos es Booz! ¡Bendito sea Yavé, que siempre se muestra tan bueno con los vivos y los muertos! Ese hombre es pariente nuestro; a él, entre otros, le corresponde rescatarnos. La Biblia Textual 3a Edicion Dijo entonces Noemí a su nuera: ¡Bendito sea él por YHVH! Pues nunca ha negado su misericordia ni a los vivos ni a los muertos. Le dijo además Noemí: Ese varón es nuestro pariente; uno de nuestros parientes más cercanos. Biblia Serafín de Ausejo 1975 Entonces Noemí dijo a su nuera: '¡Bendito sea él de parte de Yahveh, que no niega su benevolencia ni a los vivos ni a los muertos!'. Y le añadió Noemí: 'Ese hombre es pariente próximo nuestro y uno de los que tienen derecho a nuestro rescate'. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Y dijo Noemí a su nuera: Sea él bendito de Jehová, pues que no ha rehusado a los vivos la benevolencia que tuvo para con los finados. Y Noemí le dijo: Nuestro pariente es aquel varón, y uno de nuestros redentores. |
y David envió mensajeros a los de Yabés de Galaad para que les dijeran: 'Benditos seáis de Yahveh, por haber cumplido esta obra de misericordia con vuestro se or Saúl, dándole sepultura.
Dijo David: '¿Quedará todav a algún superviviente de la familia de Saúl, a quien pueda yo mostrar mi benevolencia por amor a Jonatán?'.
Si tu hermano se empobrece y vende parte de su propiedad, se presentará su rescatador, el pariente más cercano, y rescatará lo vendido por su hermano.
Me he alegrado sobremanera en el Se or de que ya por fin haya florecido vuestro interés por m. Porque es cierto que ten ais estas aspiraciones; pero os faltaba oportunidad.
A adió entonces Rut, la moabita: 'Además me dijo: 'Sigue con mis criadas hasta que se haya terminado toda la siega de lo m o''.
Ahora bien, aunque en verdad tengo derecho de rescate, también lo tiene otro que es pariente más cercano que yo.
Dijeron entonces las mujeres a Noem: '¡Bendito sea Yahveh, que no te ha dejado sin uno que tuviera derecho de rescate, cuyo nombre sea celebrado en Israel!
He decidido comunicártelo al mismo tiempo que te digo: 'Cómpralo en presencia de los aqu sentados, en presencia de los ancianos de mi pueblo'. Si es que vas a ejercer el derecho de rescate, rescata; si no vas a rescatar, comunicámelo para saberlo yo, pues antes que tú no hay otro que tenga el derecho de rescate; y después de ti estoy yo'. Él respondió: 'Yo rescataré'.
Pero entonces replicó el que ten a derecho de rescate: 'As no puedo ejercer en favor m o el derecho de rescate, no sea que perjudique a mi herencia. Usa tú en favor tuyo m derecho de rescate, porque yo no puedo rescatar'.