Rut 1:19 - Biblia Castilian 2003 Pusiéronse, pues, las dos en camino hasta llegar a Belén. Y cuando entraron en Belén, toda la ciudad se conmovió a causa de ellas. Las mujeres exclamaban: '¿No es ésta Noem ?'. Plis vèsyonBiblia Reina Valera 1960 Anduvieron, pues, ellas dos hasta que llegaron a Belén; y aconteció que habiendo entrado en Belén, toda la ciudad se conmovió por causa de ellas, y decían: ¿No es esta Noemí? Biblia Nueva Traducción Viviente De modo que las dos siguieron el viaje. Cuando entraron a Belén, todo el pueblo se conmocionó por causa de su llegada. —¿De verdad es Noemí? —preguntaban las mujeres. Biblia Católica (Latinoamericana) Y continuando el camino llegaron las dos a Belén. Todo la gente se impresionó al verlas llegar. La Biblia Textual 3a Edicion Y caminaron las dos hasta que llegaron a Bet-léhem; y sucedió que al entrar en Bet-léhem, toda la ciudad se alborotó a causa de ellas, y las mujeres° decían: ¿No es ésta Noemí? Biblia Serafín de Ausejo 1975 Pusiéronse, pues, las dos en camino hasta llegar a Belén. Y cuando entraron en Belén, toda la ciudad se conmovió a causa de ellas. Las mujeres exclamaban: '¿No es ésta Noemí?'. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Anduvieron, pues, ellas dos hasta que llegaron a Belén. Y aconteció que entrando en Belén, toda la ciudad se conmovió por causa de ellas, y decían: ¿No es esta Noemí? |
¿Es ésta vuestra alegre ciudad, cuyo origen data de los d as de anta o, cuyos pies la llevaban a establecerse lejos?
Contra ti batieron palmas Sámek cuantos pasaban por el camino; silbaron y movieron la cabeza contra la hija de Jerusalén: '¿Es ésta la ciudad que llamaban primor de hermosura, delicia de toda la tierra?'.
Cuando entró en Jerusalén, toda la ciudad se puso en movimiento; y se preguntaban: '¿Pero quién es éste?'.
Pero ella les dec a: 'No me llaméis ya Noem; llamadme Mará, porque el Omnipotente me ha llenado de amargura en demas a.
El criado que estaba al frente de los segadores le respondió: 'Es una joven moabita que ha venido con Noem de los campos de Moab.