Itay respondió al rey: '¡Por vida de Yahveh y por vida del rey, mi se or, que adondequiera que esté el rey, all estará tu siervo para muerte o para vida!'.
Rut 1:17 - Biblia Castilian 2003 Donde mueras moriré, y all seré sepultada. Que Yahveh me haga esto y me a ada lo otro, si no es sólo la muerte la que nos separe'. Plis vèsyonBiblia Reina Valera 1960 Donde tú murieres, moriré yo, y allí seré sepultada; así me haga Jehová, y aun me añada, que solo la muerte hará separación entre nosotras dos. Biblia Nueva Traducción Viviente Donde tú mueras, allí moriré y allí me enterrarán. ¡Que el Señor me castigue severamente si permito que algo nos separe, aparte de la muerte! Biblia Católica (Latinoamericana) Donde tú mueras, allí también quiero morir y ser enterrada yo. Que el Señor me castigue como es debido si no es la muerte la que nos separe. La Biblia Textual 3a Edicion Donde tú mueras, yo moriré, y allí seré sepultada. Así me haga YHVH, y aun me añada, que sólo la muerte hará separación entre nosotras dos. Biblia Serafín de Ausejo 1975 Donde mueras moriré, y allí seré sepultada. Que Yahveh me haga esto y me añada lo otro, si no es sólo la muerte la que nos separe'. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Donde tú mueras, moriré yo, y allí seré sepultada; así me haga Jehová, y aun me añada, que sólo la muerte hará separación entre tú y yo. |
Itay respondió al rey: '¡Por vida de Yahveh y por vida del rey, mi se or, que adondequiera que esté el rey, all estará tu siervo para muerte o para vida!'.
Vosotros sois mis hermanos; carne y hueso m os sois. ¿Por qué habéis de ser los últimos en hacer que vuelva el rey?'.
Luego, todos se acercaron a David para invitarle a tomar alimento cuando aún era de d a. Pero David juró: '¡Dios me haga esto y me a ada lo otro si antes de ponerse el sol pruebo pan o cualquiera otra cosa!'.
As haga Dios con Abner y aun esto le a ada, si no hago en favor de David lo que Yahveh le juró:
Después de haberlo sepultado, dijo a sus hijos: 'Cuando yo muera, enterradme en la sepultura donde está el varón de Dios y poned mis huesos junto a los suyos,
Entonces Jezabel envió un mensajero a El as con este aviso: 'Esto me hagan los dioses y esto me a adan, si ma ana a estas horas no hago contigo igual que se hizo con cada uno de aquéllos'.
Y el rey Salomón juró por Yahveh: '¡Esto me haga Dios y esto otro me a ada si a Adon as no le cuestan la vida estas palabras!
Entonces Ben Hadad envió de nuevo a decirle: 'Que esto me hagan los dioses y esto me a adan, si hay bastante polvo en Samar a para llenar los pu os de toda la gente que me sigue'.
Dijo luego el rey: '¡Esto me haga Dios y esto me a ada, si la cabeza de Eliseo, hijo de Safat, se mantiene hoy sobre sus hombros! '.
Hijas tienes de reyes entre tus favoritas, y a tu diestra en pie la reina, con oro de Ofir ataviada.
el cual, al llegar y ver la gracia de Dios, se alegró y exhortaba a todos a permanecer con firmeza de corazón unidos al Se or,
Pero yo en nada estimo la vida, que sólo considero valiosa para terminar mi carrera y el ministerio que recib del Se or Jesús de anunciar el evangelio de la gracia de Dios.
Pero Rut replicó: 'No me insistas en que te abandone y me aparte de ti, porque adonde tú vayas iré yo, y donde te alojes me alojaré. Tu pueblo será el m o, y tu Dios será mi Dios.
Que sea tu consuelo y el sostén de tu vejez, ya que la que ha dado a luz es tu nuera, que tanto te ama y que para ti es mejor que siete hijos'.
Replicó Saúl: 'Que Dios me haga esto y me a ada lo otro, si tú no mueres, Jonatán'.
haga esto Yahveh a Jonatán y le a ada lo otro. Pero si mi padre trata de hacerte mal, te lo diré también y te dejaré partir en paz. Y que Yahveh sea contigo como lo fue con mi padre.
Que Dios haga esto a David y aun le a ada lo otro, si de aqu a ma ana dejo con vida a un solo varón de los suyos'.
Él le preguntó: '¿Qué es lo que te ha dicho? Te ruego que no me ocultes nada. ¡Que Dios te haga esto y te a ada esto otro, si me ocultas algo de lo que él te ha dicho!'.