Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Proverbios 7:16 - Biblia Castilian 2003

He adornado mi cama con colchas, con sábanas de lino de Egipto;

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

He adornado mi cama con colchas Recamadas con cordoncillo de Egipto;

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Mi cama está tendida con hermosas colchas, con coloridas sábanas de lino egipcio.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Adorné mi cama con un cobertor de fina tela de Egipto.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

He tendido mi cama con hermosos cobertores, Recamados con cordoncillo de Egipto.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

He adornado mi cama con colchas, con sábanas de lino de Egipto;

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Con adornos he ataviado mi cama, recamados con cordoncillo de Egipto.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Proverbios 7:16
8 Referans Kwoze  

Los caballos que ten a Salomón proced an de Musr y de Cilicia. Los mercaderes del rey los adquir an en Cilicia, pagándolos al contado.


Confecciona colchas para s, Mem se viste de lino y de púrpura.


Por eso te he salido al paso; te buscaba, y ahora te encuentro.


¡Qué hermoso eres, amado m o, qué dulce delicia! Nuestro lecho es de fronda.


Se avergonzarán los que trabajan el lino, cardadoras y tejedores palidecerán.


De lino recamado de Egipto era la vela que te serv a de ense a; de púrpura y de escarlata de las islas de Elisá era tu toldo.


Mira: la voy a arrojar en el lecho del dolor. Y a los que adulteran con ella, los arrojaré en gran tribulación si no se convierten de las obras de ella.