Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Proverbios 29:8 - Biblia Castilian 2003

Los insolentes soliviantan la ciudad, los sabios apaciguan la cólera.

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Los hombres escarnecedores ponen la ciudad en llamas; Mas los sabios apartan la ira.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Los burlones pueden alborotar a toda una ciudad, pero los sabios calman los ánimos.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Los que sólo saben criticar alborotan la ciudad, pero los sabios apaciguan la cólera.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Los escarnecedores agitan la ciudad, Pero los sabios aplacan la ira.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Los insolentes soliviantan la ciudad, los sabios apaciguan la cólera.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Los hombres escarnecedores agitan la ciudad; mas los sabios apartan la ira.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Proverbios 29:8
19 Referans Kwoze  

Por la bendición de los rectos prospera la ciudad, por la boca de los malvados se hunde.


Respuesta suave aplaca el enojo, palabra dura enciende la ira.


La cólera del rey es presagio de muerte, pero el hombre sabio la mitiga.


Si el sabio discute con el necio, éste se enoja o r e sin descanso.


Pero Yahveh me dijo: Ni aunque Moisés y Samuel estuvieran ante m, se volver a mi alma hacia este pueblo. Échalos de mi presencia y que se vayan.


'He buscado entre ellos a alguien que levante un muro y resista firme en la brecha delante de m en favor del pa s para que yo no lo destruya, pero no lo he encontrado.


'Pinjás, hijo de Eleazar, hijo del sacerdote Aarón, ha alejado mi cólera contra los israelitas por haber mostrado su celo por m en medio de ellos; por eso yo, en mi celo, no he aniquilado a los israelitas.