Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Proverbios 25:10 - Biblia Castilian 2003

no sea que te afrente quien lo escuche y tu vergüenza no tenga fin.

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

No sea que te deshonre el que lo oyere, Y tu infamia no pueda repararse.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Te podrían acusar de chismoso, y nunca recuperarás tu buena reputación.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

cualquiera que lo supiera te lo reprocharía y tu deshonor no tendría remedio.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

No sea que el que lo oiga te denigre, Y tu mala fama no pueda repararse.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

no sea que te afrente quien lo escuche y tu vergüenza no tenga fin.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

No sea que te avergüence el que lo oiga, y tu infamia no pueda ser quitada.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Proverbios 25:10
4 Referans Kwoze  

Aparta de m el oprobio del recelo, pues tus decisiones son amables.


Manzanas de oro en bandeja de plata: as son las palabras dichas a tiempo.


Dirime tu querella con tu prójimo, pero sin descubrir el secreto ajeno,


Más vale buena fama que un buen perfume y el d a de la muerte más que el del nacimiento.