Sepultaron a Abner en Hebrón. El rey rompió a llorar en voz alta junto al sepulcro de Abner y con él todo el pueblo.
Proverbios 24:17 - Biblia Castilian 2003 Si tu enemigo cae, no te alegres; si tropieza, no se goce tu corazón; Plis vèsyonBiblia Reina Valera 1960 Cuando cayere tu enemigo, no te regocijes, Y cuando tropezare, no se alegre tu corazón; Biblia Nueva Traducción Viviente No te alegres cuando tus enemigos caigan; no te pongas contento cuando tropiecen. Biblia Católica (Latinoamericana) No te regocijes porque cae tu enemigo, que tu corazón no se alegre porque tropezó;' La Biblia Textual 3a Edicion Si tu enemigo cae, no te alegres, Y si tropieza, no se regocije tu corazón, Biblia Serafín de Ausejo 1975 Si tu enemigo cae, no te alegres; si tropieza, no se goce tu corazón; Biblia Reina Valera Gómez (2023) Cuando cayere tu enemigo, no te regocijes; y cuando tropezare, no se alegre tu corazón: |
Sepultaron a Abner en Hebrón. El rey rompió a llorar en voz alta junto al sepulcro de Abner y con él todo el pueblo.
No me gocé en la desgracia de mi enemigo ni celebré que el mal le alcanzara.
Y ahora, en mi ca da, se alegran ellos, se reúnen, confabulan para asestarme el golpe de improviso, y destrozan sin tregua.
No se r an de m mis falaces enemigos, ni se gui en el ojo los que sin causa me aborrecen.
Yo quiero a Dios decir: 'Mi roca, ¿por qué me has olvidado? ¿Por qué tendré que andar sombr o, con la opresión del adversario,
Quien se burla del pobre ultraja a su Hacedor, quien se goza del mal ajeno no quedará sin castigo.
No te deleites mirando a tu hermano en el d a de su desgracia; no te alegres de los hijos de Judá en el d a de su ruina; no digas palabras insolentes en el d a de su angustia.
No te alegres a mi costa, enemiga m a, pues si caigo, me levanto, y si vivo en las tinieblas, Yahveh es mi luz.
Y como sus corazones se sent an alegres dijeron: 'Llamad a Sansón para que nos divierta'. Trajeron a Sansón de la cárcel y les sirvió de diversión. Luego lo colocaron entre las columnas.