Uno de los hijos de Joadá, hijo del sumo sacerdote Eliasib, era yerno de Sanbalat, el joronita, y lo arrojé de mi lado.
Proverbios 22:10 - Biblia Castilian 2003 Arroja al insolente y cesará la disputa; terminarán la discordia y el ultraje. Plis vèsyonBiblia Reina Valera 1960 Echa fuera al escarnecedor, y saldrá la contienda, Y cesará el pleito y la afrenta. Biblia Nueva Traducción Viviente Echa fuera al burlón, y también se acabarán las peleas. Los pleitos y los insultos desaparecerán. Biblia Católica (Latinoamericana) Echa al burlón y se acabará la disputa; se calmarán las peleas y las injurias. La Biblia Textual 3a Edicion Echa fuera al escarnecedor, y se irá la discordia, Y también saldrán la contienda y las afrentas. Biblia Serafín de Ausejo 1975 Arroja al insolente y cesará la disputa; terminarán la discordia y el ultraje. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Echa fuera al escarnecedor, y saldrá la contienda, y cesará el pleito y la afrenta. |
Uno de los hijos de Joadá, hijo del sumo sacerdote Eliasib, era yerno de Sanbalat, el joronita, y lo arrojé de mi lado.
al que infama en secreto a su vecino le habré de destruir; el de vista altanera y corazón hinchado, con ése yo no puedo.
Soberbio y desde oso, su nombre es 'insolente': el que actúa con excesiva arrogancia.
si no les hace caso, d selo a la comunidad. Y si tampoco a la comunidad le hace caso, sea para ti como un pagano o un publicano.
Cuando los israelitas vieron que Abimélec hab a muerto, se fueron cada uno a su lugar.