Mi vida se consume como le o en carcoma, como vestido que devora la polilla.
Oseas 5:12 - Biblia Castilian 2003 Seré para Efra n como polilla, como carcoma para la casa de Judá. Plis vèsyonBiblia Reina Valera 1960 Yo, pues, seré como polilla a Efraín, y como carcoma a la casa de Judá. Biblia Nueva Traducción Viviente Destruiré a Israel como la polilla consume la lana. Dejaré a Judá tan débil como madera podrida. Biblia Católica (Latinoamericana) Pues bien, yo seré como polilla para Efraím y como carcoma para la gente de Judá. Efraím sabe que está enfermo, La Biblia Textual 3a Edicion Yo seré pues como polilla a Efraín, Y como carcoma° a la casa de Judá. Biblia Serafín de Ausejo 1975 Seré para Efraín como polilla, como carcoma para la casa de Judá. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Yo, pues, seré como polilla a Efraín, y como carcoma a la casa de Judá. |
Mi vida se consume como le o en carcoma, como vestido que devora la polilla.
La mujer virtuosa es corona del marido; como carcoma en sus huesos es la procaz.
Por eso, cual la lengua de fuego devora el rastrojo y el heno se consume en la llama, su ra z se convertirá en podredumbre y su flor subirá como el polvo. Pues despreciaron la ley de Yahveh Sebaot, desde aron la palabra del Santo de Israel.
Mirad: el Se or Yahveh me ayuda. ¿Quién podrá condenarme? Mirad: todos ellos como vestido se gastan, la polilla los come.
Pues como a un vestido se los comerá la polilla, y como a la lana se los comerá la ti a; pero mi justicia por siempre estará, y mi salvación por los siglos de los siglos.
Pero Dios dispuso que, al rayar el alba del d a siguiente, un gusano picara el ricino y éste se secó.