Pero Yahveh me dijo: Ni aunque Moisés y Samuel estuvieran ante m, se volver a mi alma hacia este pueblo. Échalos de mi presencia y que se vayan.
Oseas 1:9 - Biblia Castilian 2003 Y dijo Yahveh: 'Llámalo 'No - mi - pueblo', porque ni vosotros sois mi pueblo ni yo soy vuestro Dios'. Plis vèsyonBiblia Reina Valera 1960 Y dijo Dios: Ponle por nombre Lo-ammi, porque vosotros no sois mi pueblo, ni yo seré vuestro Dios. Biblia Nueva Traducción Viviente Entonces el Señor dijo: «Ponle por nombre Lo-ammi —“no es mi pueblo”— porque Israel no es mi pueblo y yo no soy su Dios. Biblia Católica (Latinoamericana) Y dijo Yavé: 'Ponle el nombre de No mi Pueblo, porque ustedes no son mi pueblo y tampoco Yo Soy para ustedes. La Biblia Textual 3a Edicion Le dijo: Ponle por nombre Lo-ammi,° porque vosotros no sois mi pueblo ni Yo seré para vosotros YO SOY.° Biblia Serafín de Ausejo 1975 Y dijo Yahveh: 'Llámalo 'No-mi-pueblo', porque ni vosotros sois mi pueblo ni yo soy vuestro Dios'. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Y dijo Dios: Ponle por nombre Lo-ammi: porque vosotros no sois mi pueblo, ni yo seré vuestro Dios. |
Pero Yahveh me dijo: Ni aunque Moisés y Samuel estuvieran ante m, se volver a mi alma hacia este pueblo. Échalos de mi presencia y que se vayan.
A la ma ana siguiente, cuando Pasjur sacó del cepo a Jerem as, Jerem as le dijo: 'Yahveh no te ha puesto el nombre de Pasjur, sino el de 'Terror por doquier'.
Después de destetar a 'No - compadecida', Gómer volvió a concebir y dio a luz un hijo.
Aquel d a responderé - oráculo de Yahveh -, responderé a los cielos, y ellos responderán a la tierra;