Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Números 5:24 - Biblia Castilian 2003

y hará beber a la mujer el agua amarga que acarrea maldición. As entrará en ella el agua amarga de la maldición.

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

y dará a beber a la mujer las aguas amargas que traen maldición; y las aguas que obran maldición entrarán en ella para amargar.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Hará que la mujer beba el agua amarga que trae la maldición. Cuando el agua entre en su cuerpo, si ella es culpable, le causará un sufrimiento amargo.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Y dará a beber a la mujer estas aguas que traen la maldición.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

y dará a beber a la mujer las aguas amargas portadoras de maldición, y las aguas de maldición penetrarán en ella haciéndose amargas.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

y hará beber a la mujer el agua amarga que acarrea maldición. Así entrará en ella el agua amarga de la maldición.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

y dará a beber a la mujer el agua amarga que causa la maldición; y el agua que causa la maldición entrará en ella y será amarga.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Números 5:24
4 Referans Kwoze  

Me llegaré a vosotros para el juicio y seré un testigo irrefutable contra los hechiceros y adúlteros, contra los que juran en falso, contra los que defraudan el jornal del jornalero, avasallan a la viuda y al huérfano y oprimen al forastero mostrando as que no me temen - dice Yahveh Sebaot -.


El sacerdote escribirá en una hoja estas imprecaciones, las diluirá en el agua amarga


Luego el sacerdote tomará de mano de la mujer la oblación de los celos, la mecerá delante de Yahveh y la llevará al altar.