Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Números 33:6 - Biblia Castilian 2003

Partieron de Sucot y acamparon en Etán, que está en el extremo del desierto.

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Salieron de Sucot y acamparon en Etam, que está al confín del desierto.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Luego partieron de Sucot y acamparon en Etam en los límites del desierto.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Partieron de Sucot y acamparon en Etam, que está en el extremo del desierto.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Partieron de Sucot y acamparon en Etam, que está al borde del desierto.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Partieron de Sucot y acamparon en Etán, que está en el extremo del desierto.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y partiendo de Sucot, acamparon en Etam, que está a la orilla del desierto.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Números 33:6
2 Referans Kwoze  

Partieron de Sucot y acamparon en Etam, al borde del desierto.


Partieron de Etán y se volvieron hacia Pi Hajirot, que está frente a Baal Sefón, y acamparon delante de Migdol.