Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Números 33:35 - Biblia Castilian 2003

Partieron de Abroná y acamparon en Esion Guéber.

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Salieron de Abrona y acamparon en Ezión-geber.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Partieron de Abrona y acamparon en Ezión-geber.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Dejando Hebrona acamparon en Asiongaber.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Partieron de Abrona y acamparon en Ezión-geber.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Partieron de Abroná y acamparon en Esion Guéber.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y partieron de Abrona y acamparon en Ezión-geber.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Números 33:35
7 Referans Kwoze  

No hab a entonces rey en Edom, sino un representante del rey.


Salomón construyó también una flota en Esión Guéber, que está junto a Elat, a orillas del mar de los Juncos, en el pa s de Edom.


Se asoció con él para construir naves que fueran a Tarsis. Construyeron los nav os en Esión Guéber.


Y puesto que los amalecitas y los cananeos habitan en la llanura, ma ana os volveréis y os dirigiréis hacia el desierto, camino del mar de los Juncos'.


Partieron de Yotbatá y acamparon en Abroná.


Partieron de Esion Guéber y acamparon en el desierto de Sin, esto es, en Cades.


Dejando, pues, a un lado a nuestros hermanos, los hijos de Esaú, que habitan en Se r, seguimos por la ruta de la Arabá, desde Elat y Esión Guéber, nos volvimos y cruzamos hacia el desierto de Moab.