Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Números 33:20 - Biblia Castilian 2003

Partieron de Rimón Peres y acamparon en Libná.

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Salieron de Rimón-peres y acamparon en Libna.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Partieron de Rimón-fares y acamparon en Libna.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Partieron de Rimmón-Perés y acamparon en Libná.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Partieron de Rimón-peres y acamparon en Libna.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Partieron de Rimón Peres y acamparon en Libná.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y partieron de Rimón-peres y acamparon en Libna.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Números 33:20
6 Referans Kwoze  

El copero mayor regresó y encontró al rey de Asiria cuando estaba atacando a Libná, pues ya hab a o do que el rey se hab a retirado de Laquis,


Moisés los envió a la guerra, mil por tribu. Iba con ellos Pinjás, hijo del sacerdote Eleazar, que llevaba los objetos sagrados y las trompetas para el toque de zafarrancho.


Partieron de Ritmá y acamparon en Rimón Peres.


Partieron de Libná y acamparon en Risá.


Éstas son las palabras que habló Moisés a todo Israel, al otro lado del Jordán, en el desierto, en la Arabá, frente a Suf, entre Parán, Tófel, Labán, Jaserot y Di Zahab.


Después pasó Josué, con todo Israel, de Maquedá a Libná, y la atacó.