Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Números 31:4 - Biblia Castilian 2003

Enviaréis a la guerra mil hombres por cada tribu de Israel'.

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Mil de cada tribu de todas las tribus de los hijos de Israel, enviaréis a la guerra.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

De cada tribu de Israel envíen mil hombres a la batalla».

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Enviarán a la guerra mil hombres de cada tribu de Israel.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Enviaréis a la guerra mil de cada tribu, de todas las tribus de los hijos de Israel.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Enviaréis a la guerra mil hombres por cada tribu de Israel'.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Mil de cada tribu de todas las tribus de los hijos de Israel, enviaréis a la guerra.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Números 31:4
5 Referans Kwoze  

Cinco de vosotros perseguirán a cien, y cien de vosotros pondrán en fuga a diez mil. Vuestros enemigos caerán ante vosotros al filo de la espada.


Moisés habló al pueblo diciéndole: 'Armad a algunos de vuestros hombres para la guerra y que salgan contra Madián, para cumplir la venganza de Yahveh.


Se reclutaron entre los clanes israelitas mil por tribu: doce mil hombres equipados para combatir.


Dijo entonces Yahveh a Gedeón: 'Es demasiada gente la que tienes para que entregue yo en tus manos a los madianitas; no sea que se glor e Israel a costa m a diciendo: 'Mi propia mano es la que me ha salvado'.


Jonatán dijo a su escudero. 'Ven; vamos a pasar al puesto de esos incircuncisos. Quizá Yahveh haga algo por nosotros, porque nada le impide a Yahveh dar la victoria con muchos o con pocos'.