Los pueblos los irán acogiendo y los llevarán a su lugar. La casa de Israel los poseerá en el territorio de Yahveh en calidad de esclavos y esclavas: harán cautivos a quienes los cautivaron y dominarán sobre sus opresores.
Números 31:18 - Biblia Castilian 2003 Pero dejad con vida, para vosotros, a todas las jóvenes que no han conocido varón. Plis vèsyonBiblia Reina Valera 1960 Pero a todas las niñas entre las mujeres, que no hayan conocido varón, las dejaréis con vida. Biblia Nueva Traducción Viviente Dejen con vida únicamente a las niñas vírgenes; pueden quedarse con ellas. Biblia Católica (Latinoamericana) Pero dejen con vida y tomen para ustedes todas las niñas que todavía no han tenido relaciones. La Biblia Textual 3a Edicion Pero dejad con vida entre las mujeres a todas las jóvenes que no hayan conocido lecho de varón. Biblia Serafín de Ausejo 1975 Pero dejad con vida, para vosotros, a todas las jóvenes que no han conocido varón. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Y todas las niñas entre las mujeres, que no hayan conocido ayuntamiento de varón, os reservaréis vivas. |
Los pueblos los irán acogiendo y los llevarán a su lugar. La casa de Israel los poseerá en el territorio de Yahveh en calidad de esclavos y esclavas: harán cautivos a quienes los cautivaron y dominarán sobre sus opresores.
Adquirirás tus esclavos y tus esclavas en las naciones circunvecinas; en ellas compraréis esclavos y esclavas.
Ahora pues, matad a todos los ni os varones y a toda mujer que ha conocido varón, que haya cohabitado con él.
Acampad fuera del campamento durante siete d as. Todos los que habéis matado a alguien o los que habéis tocado un muerto, os purificaréis el tercero y el séptimo d a, vosotros y vuestros prisioneros.
Pero las mujeres, los ni os, el ganado y cuanto hay en la ciudad los tomarás para ti como bot n; y comerás de los despojos de tus enemigos que Yahveh, tu Dios, te ha entregado.