que yo te colmaré de honores y haré todo lo que me digas. Ven, pues, te ruego, y mald ceme a ese pueblo'.
Números 24:11 - Biblia Castilian 2003 Ahora, pues, márchate a tu tierra; dije que te colmar a de honores, pero Yahveh te los ha quitado'. Plis vèsyonBiblia Reina Valera 1960 Ahora huye a tu lugar; yo dije que te honraría, mas he aquí que Jehová te ha privado de honra. Biblia Nueva Traducción Viviente ¡Fuera de aquí ahora mismo! ¡Vuelve a tu casa! Te prometí una generosa recompensa, pero el Señor te ha impedido que la recibieras. Biblia Católica (Latinoamericana) Ahora lárgate a tu tierra. Yo había prometido colmarte de honores, pero Yavé te dejó sin nada. La Biblia Textual 3a Edicion ¡Ahora pues, vete a tu lugar! Había prometido colmarte de honores, pero he aquí YHVH te ha privado de honor. Biblia Serafín de Ausejo 1975 Ahora, pues, márchate a tu tierra; dije que te colmaría de honores, pero Yahveh te los ha quitado'. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Por tanto, huye ahora a tu lugar; yo dije que te honraría, mas he aquí que Jehová te ha privado de honra. |
que yo te colmaré de honores y haré todo lo que me digas. Ven, pues, te ruego, y mald ceme a ese pueblo'.
Balac dijo a Balaán: '¿No te mandé llamar? ¿Por qué no viniste? ¿Es que no puedo honrarte como es debido?'.
Balac se enfureció contra Balaán, dio palmadas y dijo a Balaán: 'Te he llamado para maldecir a mis enemigos, y los has bendecido ya por tres veces.
Balaán le respondió: '¿No hab a dicho yo a los mensajeros que me enviaste
Pero Pedro le dijo: 'Tu plata y tú, a la perdición, por haber pensado que el don de Dios se compra con dinero.
Pero aún más: incluso todas las demás cosas las considero como pérdida comparadas con la excelencia del conocimiento de Cristo Jesús, mi Se or, por quien me dejé despojar de todo, y todo lo tengo por basura, a fin de ganar a Cristo,
Mirad por vosotros, para no echar a perder lo que habéis trabajado, sino para recibir salario completo.