Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Números 23:15 - Biblia Castilian 2003

Balaán dijo a Balac: 'Ponte aqu junto a tu holocausto, mientras yo voy al encuentro de Dios'.

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Entonces él dijo a Balac: Ponte aquí junto a tu holocausto, y yo iré a encontrar a Dios allí.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Entonces Balaam le dijo al rey: —Quédate aquí con tus ofrendas quemadas mientras yo voy allá a encontrarme con el Señor.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Balaam le dijo entonces a Balac: 'Quédate aquí junto a tu holocausto, que yo iré un poco más lejos.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Luego dijo a Balac: Quédate en pie aquí junto a tu holocausto mientras salgo allí al encuentro.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Balaán dijo a Balac: 'Ponte aquí junto a tu holocausto, mientras yo voy al encuentro de Dios'.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Entonces él dijo a Balac: Ponte aquí junto a tu holocausto, y yo iré a encontrar a Jehová allí.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Números 23:15
5 Referans Kwoze  

Él les dijo: 'Quedaos aqu esta noche y os daré la respuesta, según lo que me diga Yahveh'. Los pr ncipes de Moab se hospedaron en casa de Balaán.


Entonces lo llevó al Campo de los Centinelas, a la cumbre del Pisgá construyó siete altares y ofreció en holocausto un novillo y un carnero sobre cada altar.


Salió Yahveh al encuentro de Balaán, puso un oráculo en su boca y le dijo: 'Vuelve a Balac y háblale de esta manera'.


Balaán dijo entonces a Balac: 'Quédate junto a tu holocausto, y yo voy a ver si Yahveh sale a mi encuentro. Te comunicaré todo lo que él me revele'. Y se fue a la cumbre de un monte pelado.


Pero no quise escuchar a Balaán; por el contrario, tuvo que bendeciros, y yo os libré de su mano.