Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Números 22:19 - Biblia Castilian 2003

No obstante, quedaos vosotros también esta noche, hasta que yo sepa si Yahveh tiene algo más que decirme'.

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Os ruego, por tanto, ahora, que reposéis aquí esta noche, para que yo sepa qué me vuelve a decir Jehová.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Pero quédense aquí una noche más y veré si el Señor tiene algo más que decirme».

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Sin embargo, alojen aquí esta noche, por favor, para que sepa lo que Yavé me quiere aún decir.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Os ruego ahora que os quedéis aquí esta noche, y sabré qué continuará hablando conmigo YHVH.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

No obstante, quedaos vosotros también esta noche, hasta que yo sepa si Yahveh tiene algo más que decirme'.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Os ruego por tanto ahora, que reposéis aquí esta noche, para que yo sepa qué me vuelve a decir Jehová.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Números 22:19
7 Referans Kwoze  

Respondió Balaán y dijo a los servidores de Balac: 'Aunque Balac me diera su casa llena de plata y de oro, no podr a yo transgredir la orden de Yahveh, mi Dios, ni en poco ni en mucho.


Dios vino a Balaán durante la noche y le dijo: '¿No han venido a buscarte esos hombres? Levántate, vete con ellos, pero no harás más que lo que yo te diga'.


Abandonando el camino recto, se extraviaron siguiendo la senda de Balaán, hijo de Beor, quien apeteció un salario inicuo,


Empujados por la avaricia, se aprovecharán de vosotros con discursos mentirosos. Hace ya tiempo que ni su condenación está ociosa ni su perdición dormida.


¡Ay de ellos! Porque se fueron por el camino de Ca n, por un salario se sumergieron en el extrav o de Balaán y perecieron en la rebelión de Coré.