Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Números 19:5 - Biblia Castilian 2003

Hará quemar la vaca en su presencia; se quemará la piel, la carne, la sangre y los excrementos.

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

y hará quemar la vaca ante sus ojos; su cuero y su carne y su sangre, con su estiércol, hará quemar.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

La novilla será quemada por completo —la piel, la carne, la sangre y el estiércol— en presencia de Eleazar.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Luego se quemará la vaca a la vista de todos. Quemará su piel, su carne, su sangre y sus excrementos.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Después uno quemará la ternera ante sus ojos. Se quemará la piel, la carne, la sangre y el estiércol,

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Hará quemar la vaca en su presencia; se quemará la piel, la carne, la sangre y los excrementos.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y hará quemar la becerra ante sus ojos: su cuero y su carne y su sangre, con su estiércol, serán quemados.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Números 19:5
5 Referans Kwoze  

hacia m abren sus fauces, como león que ruge y que devora.


Pero quemarás fuera del campamento la carne del novillo, su piel y sus excrementos. Es sacrificio por el pecado.


Plugo a Yahveh aplastarlo con dolencias. Ofreció su vida como sacrificio expiatorio, verá descendencia, prolongará sus d as; y el querer de Yahveh se logrará por su mano.


Se sacará el novillo fuera del campamento y se quemará como se quemó el anterior. Es el sacrificio expiatorio por la asamblea.'