Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Números 15:34 - Biblia Castilian 2003

Lo pusieron bajo guardia, porque no se hab a fijado todav a lo que deb a hacerse con él.

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

y lo pusieron en la cárcel, porque no estaba declarado qué se le había de hacer.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Lo mantuvieron bajo vigilancia, pues no sabían qué hacer con él.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Lo dejaron preso mientras tanto, porque no se sabía lo que se haría con él.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

y lo pusieron bajo custodia porque aún no se había declarado lo que había de hacerse con él.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Lo pusieron bajo guardia, porque no se había fijado todavía lo que debía hacerse con él.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y lo pusieron en la cárcel, porque no estaba declarado qué le habían de hacer.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Números 15:34
5 Referans Kwoze  

Viendo el suegro de Moisés todo lo que éste hac a por el pueblo, le dijo: '¿Cómo haces eso por el pueblo? ¿Por qué te pones a juzgar tú solo, mientras que el pueblo se agolpa en torno tuyo desde la ma ana hasta la tarde?'.


Moisés respondió a su suegro: 'El pueblo acude a m para consultar a Dios.


Lo pusieron bajo custodia hasta que Yahveh sentenciase lo que se hac a con él.


Los que lo encontraron lo condujeron a Moisés, a Aarón y a toda la comunidad.


Moisés les respondió: 'Esperad a que sepa lo que dispone Yahveh acerca de vosotros'.