diciendo: ¡No!, sino que nos iremos al pa s de Egipto, donde no veremos más guerra, ni oiremos la voz de la trompeta, ni tendremos hambre de pan y all nos quedaremos,
Números 14:4 - Biblia Castilian 2003 Y se dec an unos a otros: '¡Elijamos un jefe y volvamos a Egipto!'. Plis vèsyonBiblia Reina Valera 1960 Y decían el uno al otro: Designemos un capitán, y volvámonos a Egipto. Biblia Nueva Traducción Viviente Entonces conspiraron entre ellos: «¡Escojamos a un nuevo líder y regresemos a Egipto!». Biblia Católica (Latinoamericana) Y se decían unos a otros: 'Elijámonos un jefe y volvamos a Egipto. La Biblia Textual 3a Edicion Y cada cual decía a su hermano: ¡Pongamos un caudillo y regresemos a Egipto! Biblia Serafín de Ausejo 1975 Y se decían unos a otros: '¡Elijamos un jefe y volvamos a Egipto!'. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Y decían el uno al otro: Hagamos un capitán, y volvámonos a Egipto. |
diciendo: ¡No!, sino que nos iremos al pa s de Egipto, donde no veremos más guerra, ni oiremos la voz de la trompeta, ni tendremos hambre de pan y all nos quedaremos,
sino un mes entero: hasta que os salga por las narices y os dé asco, por haber menospreciado a Yahveh, que está en medio de vosotros, y por haberos lamentado ante él, diciendo: '¿Por qué hemos salido de Egipto?''.
Moisés y Aarón cayeron rostro en tierra delante de toda la comunidad de los israelitas.
a quien no quisieron obedecer nuestros padres, sino que lo rechazaron y se volvieron con el corazón a Egipto
Pero no ha de tener muchos caballos, ni hará volver al pueblo a Egipto para aumentar su caballer a, porque Yahveh os ha dicho: 'No volveréis jamás por ese camino'.
Yahveh te hará volver en naves a Egipto por el camino del que te hab a dicho: 'No volverás a verlo más'. Y all os ofreceréis en venta a vuestros enemigos como esclavos y como esclavas, sin que haya siquiera quien os compre.
Si hubieran pensado en la patria aquella de donde hab an emigrado, ocasión habr an tenido de volver allá;