Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Números 11:35 - Biblia Castilian 2003

El pueblo partió de Quibrot Hatavá en dirección a Jaserot y acampó en Jaserot.

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

De Kibrot-hataava partió el pueblo a Hazerot, y se quedó en Hazerot.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Después, los israelitas viajaron de Kibrot-hataava a Hazerot, donde se quedaron por algún tiempo.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

De Quibrot-ha-taava partió el pueblo para Jaserot.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Y de Kibrot-hatava el pueblo partió para Haserot, y permaneció en Haserot.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

El pueblo partió de Quibrot Hatavá en dirección a Jaserot y acampó en Jaserot.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y de Kibrot-hataava partió el pueblo a Haserot, y se quedó en Haserot.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Números 11:35
4 Referans Kwoze  

Por eso se dio a aquel lugar el nombre de Quibrot Hatavá, porque all enterraron a la chusma que se hab a entregado a la glotoner a.


Después el pueblo partió de Jaserot y acampó en el desierto de Parán.


Partieron de Quibrot Hatavá y acamparon en Jaserot.


Éstas son las palabras que habló Moisés a todo Israel, al otro lado del Jordán, en el desierto, en la Arabá, frente a Suf, entre Parán, Tófel, Labán, Jaserot y Di Zahab.