Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Números 11:34 - Biblia Castilian 2003

Por eso se dio a aquel lugar el nombre de Quibrot Hatavá, porque all enterraron a la chusma que se hab a entregado a la glotoner a.

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Y llamó el nombre de aquel lugar Kibrot-hataava, por cuanto allí sepultaron al pueblo codicioso.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Así que ese lugar fue llamado Kibrot-hataava (que significa «tumbas de glotonería») porque allí enterraron a la gente que codiciaba la carne de Egipto.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

A ese lugar se le dio el nombre de Quibrot-ha-taava, porque allí fueron enterrados los que se habían lanzado como hambrientos sobre la comida.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Y alguien llamó el nombre de aquel lugar Kibrot-hatava,° porque allí sepultaron a un pueblo con deseos desordenados.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Por eso se dio a aquel lugar el nombre de Quibrot Hatavá, porque allí enterraron a la chusma que se había entregado a la glotonería.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y llamó el nombre de aquel lugar Kibrot-hataava, por cuanto allí sepultaron al pueblo codicioso.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Números 11:34
6 Referans Kwoze  

la ira de Dios les sobrevino, dando muerte a los más fuertes, abatiendo lo más selecto de Israel.


El pueblo partió de Quibrot Hatavá en dirección a Jaserot y acampó en Jaserot.


Partieron del desierto del Sina y acamparon en Quibrot Hatavá.


Partieron de Quibrot Hatavá y acamparon en Jaserot.


Estos acontecimientos ten an sentido figurativo para nosotros, para que no codiciemos el mal como lo codiciaron ellos.


También en Taberá, y en Masá, y en Quibrot Hatavá, irritasteis a Yahveh.