Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Nahúm 3:8 - Biblia Castilian 2003

¿Eres tú mejor que No Amón, asentada entre los Nilos, circundada por las aguas, cuyo antemural era el mar y las aguas su muralla?

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

¿Eres tú mejor que Tebas, que estaba asentada junto al Nilo, rodeada de aguas, cuyo baluarte era el mar, y aguas por muro?

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

¿Acaso eres mejor que la ciudad de Tebas, situada en el río Nilo y rodeada de agua? Estaba protegida a su alrededor por el río, con el agua por muralla.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

¿Eres acaso tú mejor que No-Amón, la ciudad situada entre los ríos, rodeada de aguas, que tenía el mar por antemuro?

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

¿Eres tú mejor que Tebas,° La que se sentaba entre los ríos, rodeada de muchas aguas, Cuyo baluarte era el Nilo, Cuyo muro se elevaba desde el río?

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

¿Eres tú mejor que No Amón, asentada entre los Nilos, circundada por las aguas, cuyo antemural era el mar y las aguas su muralla?

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

¿Eres tú mejor que No-amón, que estaba asentada entre ríos, rodeada de aguas, cuyo baluarte era el mar, y el mar era su muralla?

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Nahúm 3:8
8 Referans Kwoze  

al Faraón, rey de Egipto, a sus servidores, a sus pr ncipes y a todo su pueblo;


Oyeron las naciones tu ignominia, tu clamor ha llenado la tierra; porque guerrero con guerrero tropezó, ambos a la vez cayeron.


Será el más peque o de los reinos y no se elevará sobre las naciones; los reduciré casi a la nada, para que no se imponga a las naciones.


Pasad a Calnó y mirad, id desde all a Jamat la Grande, bajad después a Gat de Filistea, ¿Sois mejores que estos reinos, o es vuestro territorio mayor que el suyo?