Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Mateo 9:17 - Biblia Castilian 2003

Ni se echa vino nuevo en odres viejos; porque reventar an los odres, el vino se derramar a y los odres se echar an a perder. El vino nuevo se echa en odres nuevos, y as ambos se conservan'.

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Ni echan vino nuevo en odres viejos; de otra manera los odres se rompen, y el vino se derrama, y los odres se pierden; pero echan el vino nuevo en odres nuevos, y lo uno y lo otro se conservan juntamente.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

»Y nadie pone vino nuevo en cueros viejos. Pues los cueros viejos se reventarían por la presión y el vino se derramaría, y los cueros quedarían arruinados. El vino nuevo se guarda en cueros nuevos para preservar a ambos.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Y nadie echa vino nuevo en recipientes de cuero viejos, porque si lo hacen, se reventarán los cueros, el vino se desparramará y los recipientes se estropearán. El vino nuevo se echa en cueros nuevos, y así se conservan bien el vino y los recipientes.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Ni echan un vino nuevo en odres viejos; de otra manera, los odres se revientan y el vino se derrama, y se echan a perder los odres; sino que echan un vino nuevo en odres nuevos, y ambos se conservan juntamente.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Ni se echa vino nuevo en odres viejos; porque reventarían los odres, el vino se derramaría y los odres se echarían a perder. El vino nuevo se echa en odres nuevos, y así ambos se conservan'.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Tampoco echan vino nuevo en odres viejos; de otra manera los odres se rompen, y el vino se derrama, y los odres se pierden; mas echan el vino nuevo en odres nuevos, y ambos se conservan.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Mateo 9:17
8 Referans Kwoze  

Está dentro de m como un vino que fermenta, que har a reventar los odres nuevos.


Aún estando como odre puesto al humo, no olvido tus preceptos.


Nadie echa en un vestido viejo un remiendo de pa o sin cardar, porque este a adido tirar a del vestido y el desgarrón se har a mayor.


Mientras les estaba diciendo estas cosas, se le acercó un dignatario, se postró ante él y le dijo. 'Mi hija acaba de morir; pero ven, pon tu mano sobre ella y vivirá'.


Tampoco echa nadie vino nuevo en odres viejos; porque, si no, el vino romper a los odres, y el vino y los odres se echar an a perder. [El vino nuevo hay que echarlo en odres nuevos.]'


Tampoco echa nadie vino nuevo en odres viejos; porque si no, el vino nuevo reventar a los odres y se derramar a, y los odres se echar an a perder;


hay que echar el vino nuevo en odres nuevos.


y, actuando con astucia, se pusieron en camino con sacos viejos sobre sus asnos, odres viejos de vino rotos y remendados;