Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Mateo 21:40 - Biblia Castilian 2003

Cuando vuelva, pues, el due o de la vi a, ¿qué hará con aquellos vi adores?'.

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Cuando venga, pues, el señor de la viña, ¿qué hará a aquellos labradores?

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Jesús preguntó: —Cuando el dueño del viñedo regrese, ¿qué les parece que hará con esos agricultores?

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Ahora bien, cuando venga el dueño de la viña, ¿qué hará con esos labradores?'

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Cuando venga pues el señor de la viña, ¿qué hará a aquellos labradores?

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Cuando vuelva, pues, el dueño de la viña, ¿qué hará con aquellos viñadores?'.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Cuando viniere, pues, el señor de la viña, ¿qué hará a aquellos labradores?

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Mateo 21:40
7 Referans Kwoze  

Ahora, habitantes de Jerusalén, hombres de Judá, juzgad, pues, entre m y entre mi vi a:


Cuando se acercó el tiempo de la vendimia, envió sus criados a los vi adores para percibir los frutos que le correspond an.


Y, echándole mano, lo arrojaron fuera de la vi a y lo mataron.


Y le responden: 'Acabará con esos malvados de mala manera y arrendará la vi a a otros vi adores que le paguen a su tiempo los frutos correspondientes'.


¿Qué hará el due o de la vi a? Volverá, acabará con aquellos vi adores y arrendará la vi a a otros.


¿de cuánto más duro castigo pensáis que será reo el que ha pisoteado al Hijo de Dios, ha tenido por impura la sangre de la alianza con la que fue consagrado y ha ultrajado al Esp ritu de la gracia?