Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Mateo 21:36 - Biblia Castilian 2003

Nuevamente envió otros criados más numerosos que los primeros, y con ellos hicieron lo mismo.

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Envió de nuevo otros siervos, más que los primeros; e hicieron con ellos de la misma manera.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Entonces el dueño de la tierra envió a un grupo más numeroso de siervos para recoger lo que era suyo, pero el resultado fue el mismo.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

El propietario volvió a enviar a otros servidores más numerosos que la primera vez, pero los trataron de la misma manera.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

De nuevo envió a otros siervos, más que los primeros, y les hicieron igualmente.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Nuevamente envió otros criados más numerosos que los primeros, y con ellos hicieron lo mismo.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Otra vez, envió otros siervos, más que los primeros; e hicieron con ellos de la misma manera.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Mateo 21:36
4 Referans Kwoze  

Y cuando Jerem as acabó de decir todo lo que Yahveh le hab a mandado decir a todo el pueblo, los sacerdotes, los profetas y todo el pueblo lo prendieron, diciendo: 'Tienes que morir sin remisión.


Pero los vi adores echaron mano a los criados y al uno lo apalearon, al otro lo mataron y al otro lo apedrearon.


Finalmente, les envió a su propio hijo, pensando: 'A mi hijo lo respetarán'.


Volvió a enviar a otros criados con este encargo: 'Decid a los convidados: ya tengo preparado el banquete; he sacrificado mis terneros y reses cebadas, todo está a punto. Venid al banquete'.