Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Mateo 18:33 - Biblia Castilian 2003

¿No deb as también tú tener compasión de tu compa ero, como yo la tuve de ti?'.

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

¿No debías tú también tener misericordia de tu consiervo, como yo tuve misericordia de ti?

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

¿No deberías haber tenido compasión de tu compañero así como yo tuve compasión de ti?”.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

¿No debías también tú tener compasión de tu compañero como yo tuve compasión de ti?'

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

¿No debías tú también tener misericordia de tu consiervo, como yo tuve misericordia de ti?

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

¿No debías también tú tener compasión de tu compañero, como yo la tuve de ti?'.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

¿No debías tú también tener misericordia de tu consiervo, así como yo tuve misericordia de ti?

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Mateo 18:33
9 Referans Kwoze  

El se or, entonces, lo mandó llamar a su presencia y le dijo: '¡Siervo malvado! Toda aquella deuda te la perdoné, porque me lo suplicaste.


Y el se or, enojado, lo entregó a los verdugos, hasta que pagara todo lo que le deb a.


Bienaventurados los misericordiosos, porque ellos alcanzarán misericordia.


y perdónanos nuestras deudas, como nosotros hemos perdonado a nuestros deudores;


Sed, por el contrario, amables y compasivos unos con otros y perdonaos mutuamente, como Dios os perdonó en Cristo.


soportándoos mutuamente, y perdonándoos, si uno tiene alguna queja contra otro: como el mismo Se or os perdonó, as también vosotros.