Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Mateo 18:30 - Biblia Castilian 2003

Pero él no consintió, sino que fue y lo metió en la cárcel, hasta que pagara lo que deb a.

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Mas él no quiso, sino fue y le echó en la cárcel, hasta que pagase la deuda.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Pero el acreedor no estaba dispuesto a esperar. Hizo arrestar al hombre y lo puso en prisión hasta que pagara toda la deuda.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Pero el otro no aceptó, sino que lo mandó a la cárcel hasta que le pagara toda la deuda.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Pero él no quiso, sino que fue y lo echó en la cárcel hasta que pagara lo debido.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Pero él no consintió, sino que fue y lo metió en la cárcel, hasta que pagara lo que debía.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Pero él no quiso, sino fue y le echó en la cárcel, hasta que pagase la deuda.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Mateo 18:30
5 Referans Kwoze  

y diles: 'As ha ordenado el rey: meted a éste en la cárcel y tenedlo a pan y agua, con escasa ración, hasta que yo vuelva en paz''.


Quien cierra el o do al clamor del pobre clamará a su vez y no hallará respuesta.


El compa ero se echó a sus pies y le suplicaba: '¡Ten paciencia conmigo, que ya te lo pagaré!'.


Al ver, pues, sus compa eros lo que hab a sucedido, se disgustaron mucho y fueron a contárselo todo a su se or.