El compa ero se echó a sus pies y le suplicaba: '¡Ten paciencia conmigo, que ya te lo pagaré!'.
Mateo 18:26 - Biblia Castilian 2003 El siervo se echó entonces a sus pies y, postrado ante él, le suplicaba: '¡Ten paciencia conmigo, que te lo pagaré todo!'. Plis vèsyonBiblia Reina Valera 1960 Entonces aquel siervo, postrado, le suplicaba, diciendo: Señor, ten paciencia conmigo, y yo te lo pagaré todo. Biblia Nueva Traducción Viviente »El hombre cayó de rodillas ante su amo y le suplicó: “Por favor, tenme paciencia y te lo pagaré todo”. Biblia Católica (Latinoamericana) El empleado, pues, se arrojó a los pies del rey, suplicándole: 'Dame un poco de tiempo, y yo te lo pagaré todo. La Biblia Textual 3a Edicion El siervo entonces, cayó postrado ante él, diciendo:° Ten paciencia° conmigo, y te pagaré todo. Biblia Serafín de Ausejo 1975 El siervo se echó entonces a sus pies y, postrado ante él, le suplicaba: '¡Ten paciencia conmigo, que te lo pagaré todo!'. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Entonces aquel siervo, postrado le rogaba, diciendo: Señor, ten paciencia conmigo, y yo te lo pagaré todo. |
El compa ero se echó a sus pies y le suplicaba: '¡Ten paciencia conmigo, que ya te lo pagaré!'.
Entrando en la casa, vieron al ni o con Mar a, su madre y, postrados en tierra, lo adoraron. Abrieron luego sus cofres y le ofrecieron regalos: oro, incienso y mirra.
En esto, se le acercó un leproso y se postró delante de él, diciéndole: 'Se or, si quieres, puedes dejarme limpio'.
Simón le respondió: 'Supongo que aquel a quien más perdonó'. Entonces él le dijo: 'Bien has juzgado'.
No reconocen que la justicia viene de Dios y procuran establecer la suya propia, de modo que no se han sometido a esa justicia de Dios.