Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Mateo 14:4 - Biblia Castilian 2003

pues Juan le dec a: '¡No te es l cito tenerla!'.

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

porque Juan le decía: No te es lícito tenerla.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Juan venía diciendo a Herodes: «Es contra la ley de Dios que te cases con ella».

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Porque Juan le decía: 'La Ley no te permite tenerla como esposa.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

porque Juan le había dicho: No te es lícito tenerla.°

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

pues Juan le decía: '¡No te es lícito tenerla!'.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

porque Juan le decía: No te es lícito tenerla.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Mateo 14:4
12 Referans Kwoze  

Dijo entonces Natán a David: '¡Tú eres ese hombre! As habla Yahveh, Dios de Israel: yo te ung rey de Israel y te libré de las manos de Saúl.


Y le has de hablar de esta manera: 'As dice Yahveh: además de haberlo matado, ¿te apropiarás lo suyo?'. Y a adirás: 'As habla Yahveh: en el mismo lugar en que los perros han lamido la sangre de Nabot, lamerán también la tuya''.


Huye el malvado sin que nadie le persiga, el honrado se siente seguro como un león.


Quien abandona la ley ensalza al malvado, quien observa la ley rompe con él.


¡A la ense anza y al testimonio! Si no hablan de esta manera, no habrá aurora.


El profeta Jerem as dijo a Sedec as, rey de Judá, todas estas palabras en Jerusalén,


No descubrirás la desnudez de la mujer de tu hermano; es la desnudez de tu hermano.


El que tome a la mujer de su hermano comete una impureza, porque ha descubierto la desnudez de su hermano. Quedarán sin hijos.


Pues Juan le dec a a Herodes: 'No te es l cito tener la mujer de tu hermano'.