Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Mateo 14:18 - Biblia Castilian 2003

Él contestó: 'Traédmelos aqu '.

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Él les dijo: Traédmelos acá.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

—Tráiganlos aquí —dijo Jesús.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Jesús les dijo: 'Tráiganmelos para acá.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Entonces Él dijo: Traédmelos acá.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Él contestó: 'Traédmelos aquí'.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y Él les dijo: Traédmelos acá.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Mateo 14:18
4 Referans Kwoze  

Ellos le replican: 'No tenemos aqu más que cinco panes y dos peces'.


Y después de mandar a la gente que se sentara sobre la hierba, tomó los cinco panes y los dos peces, levantó los ojos al cielo, dijo la bendición, partió los panes y se los dio a sus disc pulos, y los disc pulos al pueblo.


Mandó al pueblo sentarse en el suelo y tomando los siete panes, dijo la acción de gracias, los partió y los iba dando a sus disc pulos para que los distribuyeran; y ellos los distribuyeron al pueblo.


Contestó Jesús: 'Haced que todos se sienten en el suelo'. Hab a en aquel sitio mucha hierba. Se sentaron, pues, los hombres, cuyo número era de unos cinco mil.