Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Mateo 12:19 - Biblia Castilian 2003

No porfiará ni gritará, y nadie oirá su voz en las plazas.

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

No contenderá, ni voceará, Ni nadie oirá en las calles su voz.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

No peleará ni gritará, ni levantará su voz en público.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

No discutirá, ni gritará, ni se oirá su voz en las plazas.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

No contenderá, ni voceará, Ni nadie oirá su voz en las plazas.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

No porfiará ni gritará, y nadie oirá su voz en las plazas.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

No contenderá ni voceará; Ni nadie oirá en las calles su voz.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Mateo 12:19
8 Referans Kwoze  

No gritará ni clamará, no hará o r en la calle su voz.


Salta de gozo, hija de Sión, da gritos de júbilo, hija de Jerusalén. Mira a tu rey que viene a ti: es justo y victorioso, humilde, montado en un asno, en un pollino, hijo de un asna.


Cargad con mi yugo y aprended de m, porque soy manso y humilde de corazón, y hallaréis reposo para vosotros;


La ca a cascada no la quebrará, y no apagará la mecha mortecina, hasta que haga triunfar el juicio


Preguntado por los fariseos cuándo hab a de llegar el reino de Dios, él les contestó: 'El reino de Dios no ha de venir aparatosamente;


Yo mismo, Pablo, os voy a hacer un ruego en nombre de la humildad y la condescendencia de Cristo; yo, tan t mido cuando estoy presente y tan atrevido cuando estoy ausente.