Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Mateo 11:16 - Biblia Castilian 2003

¿Con quién compararé a esta generación? Se parece a los ni os sentados en las plazas, que se gritan unos a otros:

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Mas ¿a qué compararé esta generación? Es semejante a los muchachos que se sientan en las plazas, y dan voces a sus compañeros,

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

»¿Con qué puedo comparar a esta generación? Se parece a los niños que juegan en la plaza. Se quejan ante sus amigos:

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

¿Con quién puedo comparar a la gente de hoy? Son como niños sentados en la plaza, que se quejan unos de otros:

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

¿A qué, pues, compararé esta generación? Es semejante a niños sentados en las plazas que, dando voces a otros, dicen:

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

¿Con quién compararé a esta generación? Se parece a los niños sentados en las plazas, que se gritan unos a otros:

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Mas ¿a qué compararé esta generación? Es semejante a los muchachos que se sientan en las plazas, y dan voces a sus compañeros,

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Mateo 11:16
12 Referans Kwoze  

¿A quién puedo ponerte como ejemplo? Mem ¿A qué te compararé, hija de Jerusalén? ¿A qué te igualaré, para consolarte, virgen, hija de Sión? ¡Grande como el mar es tu quebranto! ¿Quién podrá curarte?


El que tenga o dos, que oiga.


Os tocamos la flauta y no habéis bailado; entonamos lamentaciones y no habéis gemido'.


¡Raza de v boras! ¿Cómo podréis decir cosas buenas, siendo malos? Porque de lo que rebosa del corazón habla la boca.


Os lo aseguro: todo esto ha de venir sobre la generación presente.


acaparar los saludos en las plazas, y que la gente los llame rabb.


Os aseguro que no pasará esta generación sin que todo esto suceda.


En su ense anza dec a: 'Guardaos de los escribas, que se complacen en pasearse con amplias vestiduras, acaparar los saludos en las plazas


Y prosegu a diciendo: '¿A qué compararemos el reino de Dios o con qué parábola lo describiremos?


¡Ay de vosotros, fariseos pues deseáis ocupar el primer asiento en las sinagogas y acaparar los saludos en las plazas!


Dec a, pues: '¿A qué se parece el reino de Dios, y a qué lo compararé?