Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Mateo 10:35 - Biblia Castilian 2003

Porque he venido a enfrentar al hombre con su padre, a la hija con su madre, a la nuera con su suegra;

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Porque he venido para poner en disensión al hombre contra su padre, a la hija contra su madre, y a la nuera contra su suegra;

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

“He venido a poner a un hombre contra su padre, a una hija contra su madre y a una nuera contra su suegra.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Pues he venido a enfrentar al hombre contra su padre, a la hija contra su madre y a la nuera contra su suegra.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Porque vine para poner en disensión al hombre contra su padre, y a la hija contra su madre, y a la nuera contra su suegra,

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Porque he venido a enfrentar al hombre con su padre, a la hija con su madre, a la nuera con su suegra;

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Porque he venido para poner en disensión al hombre contra su padre, a la hija contra su madre, y a la nuera contra su suegra.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Mateo 10:35
6 Referans Kwoze  

El hermano entregará a la muerte al hermano y el padre al hijo, y los hijos se levantarán contra sus padres y les darán muerte.


Muchos fallarán, se traicionarán unos a otros y se odiarán mutuamente.


Y entregará a la muerte el hermano al hermano, y el padre al hijo, y los hijos se levantarán contra sus padres y les darán muerte;


el padre estará en discordia contra el hijo y el hijo contra el padre; la madre contra la hija, y la hija contra la madre; la suegra contra su nuera, y la nuera contra la suegra'.


Incluso vuestros propios padres, hermanos, parientes y amigos os entregarán, darán muerte a algunos de vosotros