Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Mateo 10:34 - Biblia Castilian 2003

No penséis que he venido a traer paz a la tierra; no he venido a traer paz, sino espada.

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

No penséis que he venido para traer paz a la tierra; no he venido para traer paz, sino espada.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

»¡No crean que vine a traer paz a la tierra! No vine a traer paz, sino espada.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

No piensen que he venido a traer paz a la tierra; no he venido a traer paz, sino espada.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

No penséis que vine a traer paz a la tierra. No vine a traer paz, sino espada.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

No penséis que he venido a traer paz a la tierra; no he venido a traer paz, sino espada.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

No penséis que he venido para meter paz en la tierra; no he venido para meter paz, sino espada.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Mateo 10:34
9 Referans Kwoze  

¡Ay de m, madre m a, que me engendraste para ser hombre de discusión y de discordia para todo el mundo! Ni presté ni me prestaron, pero todos me maldicen.


Pero los jud os recalcitrantes excitaron y enconaron los ánimos de los gentiles contra los hermanos.


La gente de la ciudad estaba dividida; unos a favor de los jud os y otros a favor de los apóstoles.


Y salió otro caballo, rojo; a su jinete se le dio el poder de quitar la paz de la tierra y de hacer que los hombres se degollaran entre s; y se le dio una gran espada.


con el único fin de que las generaciones de los israelitas aprendieran a adiestrarse en la guerra, por lo menos los que antes no ten an experiencia de ella: