¡Ay de m, madre m a, que me engendraste para ser hombre de discusión y de discordia para todo el mundo! Ni presté ni me prestaron, pero todos me maldicen.
Mateo 10:34 - Biblia Castilian 2003 No penséis que he venido a traer paz a la tierra; no he venido a traer paz, sino espada. Plis vèsyonBiblia Reina Valera 1960 No penséis que he venido para traer paz a la tierra; no he venido para traer paz, sino espada. Biblia Nueva Traducción Viviente »¡No crean que vine a traer paz a la tierra! No vine a traer paz, sino espada. Biblia Católica (Latinoamericana) No piensen que he venido a traer paz a la tierra; no he venido a traer paz, sino espada. La Biblia Textual 3a Edicion No penséis que vine a traer paz a la tierra. No vine a traer paz, sino espada. Biblia Serafín de Ausejo 1975 No penséis que he venido a traer paz a la tierra; no he venido a traer paz, sino espada. Biblia Reina Valera Gómez (2023) No penséis que he venido para meter paz en la tierra; no he venido para meter paz, sino espada. |
¡Ay de m, madre m a, que me engendraste para ser hombre de discusión y de discordia para todo el mundo! Ni presté ni me prestaron, pero todos me maldicen.
Pero los jud os recalcitrantes excitaron y enconaron los ánimos de los gentiles contra los hermanos.
La gente de la ciudad estaba dividida; unos a favor de los jud os y otros a favor de los apóstoles.
Y salió otro caballo, rojo; a su jinete se le dio el poder de quitar la paz de la tierra y de hacer que los hombres se degollaran entre s; y se le dio una gran espada.
con el único fin de que las generaciones de los israelitas aprendieran a adiestrarse en la guerra, por lo menos los que antes no ten an experiencia de ella: