Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Marcos 8:16 - Biblia Castilian 2003

Ellos comentaban entre s que eso era porque no ten an pan.

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Y discutían entre sí, diciendo: Es porque no trajimos pan.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Al oír esto, comenzaron a discutir entre sí, pues no habían traído nada de pan.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Se dijeron unos a otros: 'La verdad es que no tenemos pan.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

(Y discutían entre sí° que no tenían° panes.)

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Ellos comentaban entre sí que eso era porque no tenían pan.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y discutían entre sí, diciendo: Es porque no tenemos pan.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Marcos 8:16
5 Referans Kwoze  

Él se puso a recomendarles: '¡Estad alerta! Tened cuidado con la levadura de los fariseos y con la levadura de Herodes'.


Al darse cuenta de ello, les dice: '¿Por qué estáis comentando que no tenéis pan? ¿Todav a no entendéis ni comprendéis? ¿Tan embotado tenéis el corazón?


Pero ellos razonaron entre s, diciendo: 'Si respondemos 'del cielo', dirá: '¿Por qué no cre steis en él?'.


Surgió entre ellos la cuestión acerca de quién ser a el mayor de todos.