despreciado y abandonado de los hombres, varón de dolores, familiarizado con la dolencia, como aquél ante quien se tapa el rostro, despreciado, de modo que no le hicimos caso.
Marcos 8:12 - Biblia Castilian 2003 Él, suspirando en su esp ritu, dice: '¿Para qué pedirá esta generación una se al? Os aseguro que a esta generación no se le dará se al alguna'. Plis vèsyonBiblia Reina Valera 1960 Y gimiendo en su espíritu, dijo: ¿Por qué pide señal esta generación? De cierto os digo que no se dará señal a esta generación. Biblia Nueva Traducción Viviente Cuando Jesús oyó esto, suspiró profundamente en su espíritu y dijo: «¿Por qué esta gente sigue exigiendo una señal milagrosa? Les digo la verdad, no daré ninguna señal a esta generación». Biblia Católica (Latinoamericana) Jesús suspiró profundamente y exclamó: '¿Por qué esta gente pide una señal? Yo les digo que a esta gente no se le dará ninguna señal. La Biblia Textual 3a Edicion Y exhalando un profundo suspiro en su espíritu, dice: ¿Por qué pide señal esta generación? De cierto os digo que no se dará ninguna señal a esta generación.° Biblia Serafín de Ausejo 1975 Él, suspirando en su espíritu, dice: '¿Para qué pedirá esta generación una señal? Os aseguro que a esta generación no se le dará señal alguna'. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Y gimiendo en su espíritu, dijo: ¿Por qué pide señal esta generación? De cierto os digo que no se dará señal a esta generación. |
despreciado y abandonado de los hombres, varón de dolores, familiarizado con la dolencia, como aquél ante quien se tapa el rostro, despreciado, de modo que no le hicimos caso.
Entonces se dirigieron a él algunos escribas y fariseos con estas palabras: 'Maestro, quisiéramos ver alguna se al tuya'.
¡Generación perversa y adúltera que reclama se ales! Pero no se le dará otra se al que la de Jonás'. Y volviéndoles la espalda, se marchó.
Y mirándolos en torno con ira, apenado por la dureza de su corazón, dice al hombre: 'Extiende la mano'. Él la extendió, y la mano se le quedó sana.
(6a) Y quedó extra ado de aquella incredulidad. (6b) Recorr a las aldeas circunvecinas ense ando.
Y levantando entonces los ojos al cielo, suspiró y le dice: '¡Effathá!', que significa: '¡Ábrete!'.
Y volviéndoles la espalda, se embarcó otra vez y se fue a la otra orilla.
Entonces él responde: '¡Oh generación incrédula! ¿Hasta cuándo estaré entre vosotros? ¿Hasta cuándo tendré que soportaros? Traédmelo'.