'¿Por qué tus disc pulos quebrantan la tradición de los antepasados? Porque no se lavan las manos cuando van a comer'.
Marcos 7:5 - Biblia Castilian 2003 le preguntan, pues, los fariseos y los escribas: '¿Por qué tus disc pulos no siguen la tradición de los antepasados, sino que se ponen a comer con manos impuras?'. Plis vèsyonBiblia Reina Valera 1960 Le preguntaron, pues, los fariseos y los escribas: ¿Por qué tus discípulos no andan conforme a la tradición de los ancianos, sino que comen pan con manos inmundas? Biblia Nueva Traducción Viviente Entonces los fariseos y maestros de la ley religiosa le preguntaron: —¿Por qué tus discípulos no siguen nuestra antigua tradición? Ellos comen sin antes realizar la ceremonia de lavarse las manos. Biblia Católica (Latinoamericana) Por eso los fariseos y maestros de la Ley le preguntaron: '¿Por qué tus discípulos no respetan la tradición de los ancianos, sino que comen con manos impuras?' La Biblia Textual 3a Edicion le preguntaban los fariseos y los escribas: ¿Por qué tus discípulos no andan° conforme a la tradición de los ancianos, sino que comen el pan con manos inmundas?° Biblia Serafín de Ausejo 1975 le preguntan, pues, los fariseos y los escribas: '¿Por qué tus discípulos no siguen la tradición de los antepasados, sino que se ponen a comer con manos impuras?'. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Entonces los fariseos y los escribas le preguntaron: ¿Por qué tus discípulos no andan conforme a la tradición de los ancianos, sino que comen pan sin lavarse las manos? |
'¿Por qué tus disc pulos quebrantan la tradición de los antepasados? Porque no se lavan las manos cuando van a comer'.
de manera que anuláis la palabra de Dios por esa tradición vuestra que vosotros habéis transmitido. Y hacéis otras muchas cosas por el estilo'.
Dejáis el mandamiento de Dios, por aferraros a la tradición de los hombres'.
Y les a ad a: 'Anuláis despreocupadamente el precepto de Dios, para guardar vuestra tradición.
Han o do decir que tú ense as a todos los jud os que viven entre los gentiles a apartarse de Moisés, diciéndoles que no tienen que circuncidar a sus hijos ni vivir según lo establecido.
Tómalos contigo, purif cate con ellos y paga por ellos la ofrenda, para que se corten el pelo, y as conocerán todos que no hay nada de lo que han o do decir de ti, sino que tú también caminas rectamente observando la ley.
y también padre de los circuncidados, no sólo porque están circuncidados, sino también porque caminan tras las huellas de la fe de nuestro padre Abrahán cuando aún era incircunciso.
y cómo aventajaba en el juda smo a muchos compatriotas coetáneos m os, pues era en extremo celoso de las tradiciones de mis padres.
Porque nos han llegado noticias de que entre vosotros hay algunos que van por ah dando vueltas sin hacer nada y metiéndose en todo.
Hermanos, en nombre del Se or Jesucristo os ordenamos que os mantengáis a distancia de cualquier hermano que ande por ah llevando una vida ociosa, y no según la tradición que recibisteis de nosotros.