Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Marcos 16:2 - Biblia Castilian 2003

Y muy de ma ana, en el primer d a de la semana, van al sepulcro, apenas salido el sol.

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Y muy de mañana, el primer día de la semana, vinieron al sepulcro, ya salido el sol.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

El domingo por la mañana muy temprano, justo al amanecer, fueron a la tumba.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Y muy temprano, el primer día de la semana, llegaron al sepulcro, apenas salido el sol. Se decían unas a otras:

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Muy de madrugada, en el primer día de la semana,° llegan al sepulcro cuando ya había salido el sol,

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Y muy de mañana, en el primer día de la semana, van al sepulcro, apenas salido el sol.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y muy de mañana, el primer día de la semana, a la salida del sol, vinieron al sepulcro.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Marcos 16:2
6 Referans Kwoze  

Después el rey se fue a su palacio y pasó la noche sin probar alimento. No quiso que le prepararan distracciones ni pudo conciliar el sue o.


Pasado ya el sábado, cuando despuntaba el alba del primer d a de la semana, Mar a Magdalena y la otra Mar a fueron a ver el sepulcro.


Pasado ya el sábado, Mar a Magdalena, Mar a, la madre de Santiago, y Salomé compraron sustancias aromáticas para ir a ungirlo.


Iban diciéndose entre ellas mismas: '¿Quién nos rodará la piedra de la puerta del sepulcro?'.


El primer d a de la semana, muy de madrugada, fueron ellas al sepulcro, llevando las sustancias aromáticas que hab an preparado.


El primer d a de la semana, muy de ma ana, cuando todav a estaba oscuro, Mar a Magdalena va al sepulcro y ve quitada de él la losa.