Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Marcos 12:4 - Biblia Castilian 2003

De nuevo les envió otro criado; pero a éste lo descalabraron y llenaron de ultrajes.

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Volvió a enviarles otro siervo; pero apedreándole, le hirieron en la cabeza, y también le enviaron afrentado.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Entonces el dueño envió a otro siervo, pero lo insultaron y le pegaron en la cabeza.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Envió de nuevo a otro servidor, y a éste lo hirieron en la cabeza y lo insultaron.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

De nuevo les envió otro siervo, y también a éste lo golpearon en la cabeza y lo ultrajaron.°

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

De nuevo les envió otro criado; pero a éste lo descalabraron y llenaron de ultrajes.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y volvió a enviarles otro siervo, mas ellos apedreándole, le hirieron en la cabeza, y le enviaron afrentado.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Marcos 12:4
5 Referans Kwoze  

Entonces Janún se apoderó de los servidores de David, les rasuró la barba, les cortó las vestiduras por la mitad hasta la altura de las nalgas y los despachó.


Él es para nosotros Dios que salva: por Yahveh, el Se or, hay escape a la muerte.


Pero ellos le echaron mano, lo apalearon y lo despidieron con las manos vac as.


Todav a envió un tercero; pero a éste lo mataron. Después, a muchos otros, a unos los apalearon y a otros los mataron.


Volvió luego a mandarles otro criado; pero también a éste lo apalearon, lo llenaron de ultrajes y lo despidieron con las manos vac as.