Cuando se acercaban a Jerusalén, por Betfagé, junto al monte de los Olivos, env a a dos de sus disc pulos,
Marcos 11:2 - Biblia Castilian 2003 y les dice: 'Id a esa aldea que está frente a vosotros y, apenas entréis en ella, encontraréis atado un pollino, en el cual no se ha montado todav a nadie; desatadlo y traedlo. Plis vèsyonBiblia Reina Valera 1960 y les dijo: Id a la aldea que está enfrente de vosotros, y luego que entréis en ella, hallaréis un pollino atado, en el cual ningún hombre ha montado; desatadlo y traedlo. Biblia Nueva Traducción Viviente «Vayan a la aldea que está allí —les dijo—. En cuanto entren, verán un burrito atado, que nadie ha montado jamás. Desátenlo y tráiganlo aquí. Biblia Católica (Latinoamericana) diciéndoles: 'Vayan a ese pueblo que ven enfrente; apenas entren encontrarán un burro amarrado, que ningún hombre ha montado todavía. Desátenlo y tráiganlo aquí. La Biblia Textual 3a Edicion y les dice: Id a la aldea que está enfrente de vosotros, y no más entrar en ella, hallaréis un pollino atado, en el cual ningún hombre se ha montado aún. Desatadlo y traedlo. Biblia Serafín de Ausejo 1975 y les dice: 'Id a esa aldea que está frente a vosotros y, apenas entréis en ella, encontraréis atado un pollino, en el cual no se ha montado todavía nadie; desatadlo y traedlo. Biblia Reina Valera Gómez (2023) y les dijo: Id a la aldea que está enfrente de vosotros, y luego que entréis en ella, hallaréis un pollino atado, sobre el cual ningún hombre se ha sentado; desatadlo y traedlo. |
Cuando se acercaban a Jerusalén, por Betfagé, junto al monte de los Olivos, env a a dos de sus disc pulos,
Y si alguien os dice: '¿Por qué hacéis eso?', responded: 'El Se or lo necesita, pero lo devolverá aqu en seguida''.