Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Marcos 10:16 - Biblia Castilian 2003

Y él los estrechaba entre sus brazos, los bendec a y les impon a las manos.

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Y tomándolos en los brazos, poniendo las manos sobre ellos, los bendecía.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Entonces tomó a los niños en sus brazos y después de poner sus manos sobre la cabeza de ellos, los bendijo.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Jesús tomaba a los niños en brazos e, imponiéndoles las manos, los bendecía.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Y tomándolos en brazos, los bendecía poniendo las manos sobre ellos.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Y él los estrechaba entre sus brazos, los bendecía y les imponía las manos.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y tomándolos en sus brazos, poniendo sus manos sobre ellos, los bendecía.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Marcos 10:16
8 Referans Kwoze  

Como un pastor apacienta su reba o Él con su brazo recoge los corderos, en su regazo los lleva y conduce las madres.


Y mientras estaban comiendo, tomó pan y, recitando la bendición, lo partió, se lo dio y dijo: 'Tomad; esto es mi cuerpo'.


Luego tomó a un ni o, lo puso delante de ellos y, abrazándolo, les dijo:


Bendito serás en la ciudad y bendito en el campo.