Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Lucas 9:8 - Biblia Castilian 2003

y otros: 'Es El as, que se ha aparecido'; y otros, en fin: 'Es algún profeta de los antiguos, que ha resucitado'.

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

otros: Elías ha aparecido; y otros: Algún profeta de los antiguos ha resucitado.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Otros pensaban que Jesús era Elías o algún otro profeta, levantado de los muertos.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

y otros: 'Es Elías que ha reaparecido'; y otros: 'Es alguno de los antiguos profetas que ha resucitado.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

y otros: ¡Se apareció Elías! Y otros: ¡Resucitó un antiguo profeta!

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

y otros: 'Es Elías, que se ha aparecido'; y otros, en fin: 'Es algún profeta de los antiguos, que ha resucitado'.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

y otros: Elías ha aparecido; y otros: Algún profeta de los antiguos ha resucitado.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Lucas 9:8
6 Referans Kwoze  

Ellos respondieron: 'Unos que Juan el Bautista; otros que El as, y otros que Jerem as o uno de los profetas'.


Le preguntaron los disc pulos: '¿Pues cómo es que dicen los escribas que primero tiene que venir El as?'.


Pero otros dec an: 'Es El as'. Otros, en cambio: 'Es un profeta, como uno de los demás profetas'.


Ellos le respondieron: 'Pues que Juan el Bautista; otros, que El as; y otros, que uno de los profetas'.


Ellos le respondieron: 'Unos, que Juan el Bautista; otros, que El as; y otros, que uno de los profetas antiguos, que ha resucitado'.


Y le preguntaron: 'Pues entonces, ¿qué? ¿Eres tú El as?'. Y él contesta: 'No lo soy'. '¿Eres tú el profeta?'. Y respondió: 'No'.