Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Lucas 9:14 - Biblia Castilian 2003

Pues hab a unos cinco mil hombres. Dijo entonces a sus disc pulos: 'Haced que se sienten por grupos de cincuenta'.

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Y eran como cinco mil hombres. Entonces dijo a sus discípulos: Hacedlos sentar en grupos, de cincuenta en cincuenta.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Pues había alrededor de cinco mil hombres allí. Jesús les respondió: —Díganles que se sienten en grupos de unos cincuenta cada uno.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

De hecho había unos cinco mil hombres. Pero Jesús dijo a sus discípulos: 'Hagan sentar a la gente en grupos de cincuenta.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Porque eran como cinco mil hombres. Entonces dijo a sus discípulos: Haced que se recuesten en grupos de cincuenta.°

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Pues había unos cinco mil hombres. Dijo entonces a sus discípulos: 'Haced que se sienten por grupos de cincuenta'.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y eran como cinco mil hombres. Entonces dijo a sus discípulos: Hacedlos sentar en grupos, de cincuenta en cincuenta.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Lucas 9:14
5 Referans Kwoze  

Mandó al pueblo sentarse en el suelo y tomando los siete panes, dijo la acción de gracias, los partió y los iba dando a sus disc pulos para que los distribuyeran; y ellos los distribuyeron al pueblo.


Él les respondió: 'Dadles vosotros de comer'. Pero ellos replicaron: 'No tenemos más que cinco panes y dos peces; a no ser que vayamos nosotros mismos a comprar alimentos para toda esta gente'.


Lo hicieron as y se sentaron todos.


Pero todo esto hacedlo con decoro y con orden.